cthalupa
a month ago
This article could be summed up in one sentence as "Markets are more complicated than a country so saying you are targeting a country or continent as a market is too high level to convey an actionable plan."
Which, yeah, sure, but did anyone ever think there was such thing as a "every person in America" or "every person in Korea" market for anything but the most universal of basic necessities?
I'm not sure what I was expecting when I clicked this link, but what I ended up reading appears to just be AI blogspam.
oswarld
a month ago
Author here. That’s a fair reaction, and I agree with part of it.
You’re right that almost no one literally believes “every person in America” is their market. My point isn’t about what people consciously believe, but about how decisions actually get made once a country label enters the discussion.
In practice, phrases like “the U.S. market” or “the Asian market” often function as decision placeholders. They signal progress, but they also delay the harder choices that determine whether an entry works at all: who specifically buys, under what constraints, through which channel, and what is explicitly excluded.
That’s why the argument can sound obvious in hindsight. Before launch, the country label compresses complexity. After failure, teams acknowledge the fragmentation retroactively.
This critique also applies unevenly. For low-involvement, highly standardized goods (mass retail, commodity hardware), broad assumptions can hold longer. The article is aimed much more at B2B and constraint-heavy products where purchasing situations narrow quickly and vary dramatically even within the same country.
So yes, your one-sentence summary isn’t wrong. The issue is that many teams act at that level while believing they’re being more precise. That gap between intent and execution is what the post is calling out.